Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 4:15 - Chráskov prevod

15 In učil je po njih shodnicah, in vsi so ga slavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

15 V sinagogah je govoril tako prepričljivo, da so ga vsi hvalili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I on je včio vu njihovi správiščaj, i vsi so ga díčili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Učil je v njih shodnicah in vsi so ga slavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Učil je po njihovih shodnicah in vsi so ga slavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 4:15
10 Iomraidhean Croise  

Glej, rod, ki ga nisi spoznal, pokličeš, in rodovi, ki te niso spoznali, priteko k tebi, zaradi Gospoda, Boga tvojega, in zavoljo Svetnika Izraelovega, ker te je oslavil.


In prišedši v domovino svojo, jih uči v njih shodnici, tako da se zavzemajo in govoré: Odkod temu ta modrost in take moči?


In Jezus je hodil okoli po vsej Galileji, učeč po njih shodnicah in oznanjujoč evangelij kraljestva in ozdravljajoč vsako bolezen in vsako slabost med ljudstvom.


In hodil je Jezus po vseh mestih in vaseh, učeč po njih shodnicah in oznanjujoč evangelij kraljestva in ozdravljajoč vsako bolezen in vsako slabost.


Ko pa množice to vidijo, se prestrašijo in hvalijo Boga, ki je dal ljudem tako oblast.


In vsi se prestrašijo, tako da vprašujejo drug drugega, govoreč: Kaj je to? Kakšen nov nauk! Z oblastjo ukazuje tudi nečistim duhovom, pa so mu pokorni.


Ter gre in propoveduje v njih shodnicah po vsej Galileji in izganja zle duhove.


On pa, ko izide, začne z vnemo oznanjevati in razglašati reč, tako da ni mogel Jezus nič več očitno priti v mesto, ampak je bival zunaj po samotnih krajih; in prihajali so k njemu od vseh strani.


Učil je pa v eni njih shodnic v soboto.


In pride v Nazaret, kjer je bil vzrejen; in gre po navadi svoji v sobotni dan v shodnico, in vstane, da bere.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan