Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 3:21 - Chráskov prevod

21 Zgodi se pa, ko se krščuje vse ljudstvo in se tudi Jezus krsti in moli: da se odpre nebo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

21 Med ljudmi, ki jih je Janez krstil, je bil tudi Jezus. Ob njegovem krstu se je zgodilo tole: ko je Jezus molil, se je odprlo nebo

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Ko je Janez spet krstil precej ljudi, je prišel tudi Jezus in Janez ga je krstil. Medtem ko je molil, se je odprlo nebo

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Zgôdilo se je pa vu krstšávanji vsoga lüdstva, okrsto se je i Jezuš; i, gda bi molo, ôdprla se je Néba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Ko je vse ljudstvo prejemalo krst in je bil tudi Jezus krščen ter je molil, se je odprlo nebo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Ko je vse ljudstvo prejemalo krst in je bil tudi Jezus krščen ter je molil, se je odprlo nebo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 3:21
11 Iomraidhean Croise  

In zgodi se v tridesetem letu, peti dan četrtega meseca, ko sem bil med odpeljanci v sužnost pri reki Kebarju, da so se odprla nebesa, in videl sem prikazni Božje.


In razpustivši množice, odide sam posebej na goro molit. Ko pa nastane noč, je bil tu sam.


A on se je umikal v puščavo in je tam molil.


In zgodi se, ko je na samem molil, da so bili z njim učenci njegovi; in vpraša jih, rekoč: Kdo pravijo ljudje, da sem jaz?


In mu reče: Resnično, resnično vam pravim: Videli boste nebesa odprta in angele Božje stopati gori in doli do Sina človekovega.


začenši od krsta Janezovega prav do dne, ko je bil gori vzet od nas: eden teh mož mora biti z nami vred priča vstajenja njegovega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan