Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 3:10 - Chráskov prevod

10 In vprašujejo ga množice, govoreč: Kaj naj torej storimo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 »Kaj naj naredimo?« so ga spraševali ljudje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Tedaj so ljudje želeli vedeti: “Kaj naj torej storimo?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I pítali so ga lüdjé govoréči: ka bomo tak činíli?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ljudje so ga tedaj vpraševali: »Kaj naj torej storimo?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Množice pa so ga spraševale: »Kaj naj torej storimo?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 3:10
7 Iomraidhean Croise  

Pridejo pa tudi cestninarji, da bi jih krstil, in mu reko: Učenik, kaj naj storimo mi?


Vprašajo ga pa tudi vojaki, rekoč: In mi, kaj naj storimo? In reče jim: Nikomur ne delajte sile in ne ovajajte, ter bodite zadovoljni s plačo svojo.


Rodite torej sadove, vredne izpokorjenja, in ne poskušajte govoriti v sebi: Za očeta imamo Abrahama; kajti pravim vam, da more Bog iz tega kamenja obuditi Abrahamu otroke.


in izpelje ju ven in reče: Gospoda, kaj mi je treba storiti, da se zveličam?


Ko so pa to slišali, jih zbode v srce ter reko Petru in drugim apostolom: Kaj nam je storiti, možje in bratje?


Peter jim pa reče: Izpokorite se in naj se krsti vsakdo izmed vas v imenu Jezusa Kristusa v odpuščenje grehov svojih, in prejmete dar svetega Duha.


Ali vstani in pojdi v mesto, in tam se ti pove, kaj ti je treba storiti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan