Sv. Lukež 24:23 - Chráskov prevod23 in ko niso našle trupla njegovega, so prišle, pripovedujoč, da so celo videle prikazen angelov, kateri pravijo, da je on živ. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom23 Odkrile so, da je njegovo truplo izginilo, nato pa – tako pravijo – so imele videnje angelov, ki so rekli, da živi. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza23 njegovega mrtvega telesa pa ni bilo tam. Prikazali so se jim angeli, ki so jim dejali: ‘Jezus živi!’ Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)23 I, geto so nej najšle têlo njegovo, prišle so govoréče: ka so vidênje angelov vidile, kí so pravili: ka on živé. Faic an caibideilEkumenska izdaja23 in ko njegovega telesa niso našle, so prišle in pripovedovale, da so videle tudi prikazen angelov, ki pravijo, da živi. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 in niso našle njegovega telesa, so se vrnile in pripovedovale, da so imele celó videnje angelov, ki so dejali, da živi. Faic an caibideil |