Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 24:22 - Chráskov prevod

22 Pa tudi uplašile so nas neke žene izmed naših, ki so bile zgodaj pri grobu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

22 danes pa smo vsi iz sebe zaradi naslednjega. Nekaj žensk iz naše skupine je ob zori odšlo na grob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

22 Danes zjutraj pa so nas zelo vznemirile neke žene, ki so tudi z nami. Še preden je vzšlo sonce, so odšle h grobu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Ali i žene níke z nás so nás sasile, štere so vgojdno rano pri grobi bilé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Pa tudi nekatere žene izmed naših so nas ostrašile; šle so namreč zarana h grobu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Vsi iz sebe smo tudi zaradi nekaterih žena iz naših vrst. Ko so bile zgodaj zjutraj pri grobu

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 24:22
6 Iomraidhean Croise  

in ko niso našle trupla njegovega, so prišle, pripovedujoč, da so celo videle prikazen angelov, kateri pravijo, da je on živ.


Marija Magdalena pride in oznani učencem, da je videla Gospoda in da ji je to rekel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan