Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 22:9 - Chráskov prevod

9 Ona pa mu rečeta: Kje hočeš, da pripraviva?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 »Kje želite, da jo pripraviva?« sta vprašala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 “Kam pa naj greva?” sta ga vprašala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Onedva sta pa njemi erkla: gde ščéš, naj ga priprávimo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Ta dva pa sta rekla: »Kje hočeš, da pripraviva?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Ona dva sta mu rekla: »Kje hočeš, da ga pripraviva?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 22:9
3 Iomraidhean Croise  

In začne jim govoriti v prilikah: Zasadil je človek vinograd in ga ogradil s plotom, in je izkopal klet in je sezidal stolp, in ga je izročil vinogradnikom, ter je odpotoval.


A on jima reče: Glej, ko prideta v mesto, vaju bo srečal človek, ki bo nesel vrč vode; sledita za njim v hišo, v katero pojde,


In pošlje Petra in Janeza, rekoč: Pojdita, pripravita nam velikonočno jagnje, da bomo jedli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan