Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 22:54 - Chráskov prevod

54 In zgrabijo ga in odženo. In peljejo ga v hišo velikega duhovnika. A Peter je šel od daleč za njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

54 Tedaj so ga aretirali in ga odvedli v hišo glavnega duhovnika. Peter jim je sledil od daleč

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

54 Vojaki so prijeli Jezusa in ga peljali v palačo velikega duhovnika. Peter je šel za njimi v varni razdalji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

54 Vzéli so ga pa z sebom, i pelali so ga, i notri so ga pelali vu hižo víšešnjega popa. Peter ga je pa nasledüvao ôzdaleč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

54 Zgrabili so ga in odpeljali v hišo velikega duhovnika. Peter pa je od daleč šel za njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

54 Zgrabili so ga torej in odvedli. Pripeljali so ga v hišo vélikega duhovnika; Peter pa je šel od daleč za njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 22:54
7 Iomraidhean Croise  

Toda ko so bili k njemu poslani vojvod babilonskih poslanci, da bi vprašali po čudnem znamenju, ki se je bilo zgodilo v deželi, ga je Bog zapustil, da ga je izkusil, da bi spoznal vse, kar je bilo v srcu njegovem.


Ko sem bil vsak dan z vami v templju, niste iztegnili rok zoper mene. Ali to je vaša ura in oblast teme.


Ana ga torej pošlje zvezanega k velikemu duhovniku Kajfu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan