Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 22:1 - Chráskov prevod

1 Bližal se je pa praznik presnih kruhov, ki se imenuje Velika noč.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

1 Bližal se je judovski praznik pasha, ko so jedli nekvašen kruh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Samo nekaj dni je bilo še do praznovanja pashe. Ta praznik Judje imenujejo tudi “praznik nekvašenega kruha”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Približao se je pa svétek brezi kvasá krüha, kí se zové Vüzen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Bližal se je praznik opresnikov, ki se imenuje pasha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Bližal pa se je praznik nekvašenega kruha, ki se imenuje pasha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 22:1
9 Iomraidhean Croise  

In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu v deželi Egiptovski, rekoč:


In prvi dan presnih kruhov, ko so klali velikonočno jagnje, mu reko učenci njegovi: Kam hočeš, da gremo in pripravimo, da boš jedel velikonočno jagnje?


Pred praznikom velikonočnim pa, ko je Jezus vedel, da je prišla njegova ura, da prejde s tega sveta k Očetu: ker je ljubil svoje, ki so bili na svetu, jih je ljubil do konca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan