Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 21:9 - Chráskov prevod

9 Kadar boste pa slišali o vojskah in vstajah, ne uplašite se; zakaj to se mora prej zgoditi: ali konec ne pride precej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 Novice o vojnah in vstajah naj vas ne prestrašijo. Res je, te stvari se morajo najprej zgoditi, vendar to še ne pomeni konca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Ko bodo izbruhnile vojne in nemiri, ne bodite zbegani. To se mora zgoditi, vendar takoj za tem še ne bo prišel konec.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Gda bodete pa čüli boje i gori stanenjá, ne bojte se. Ár je potrêbno etim bidti prvle, ali ne bode preci konec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Ko pa boste slišali o vojskah in uporih, se ne ustrašite; zakaj to se mora poprej zgoditi, a ne bo še takoj konec.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Ko boste slišali o vojnah in vstajah, se ne ustrašite, kajti to se mora prej zgoditi, vendar še ne bo takoj konec.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 21:9
13 Iomraidhean Croise  

Hudega glasu se ne zboji, utrjeno je srce njegovo, upajoč v Gospoda.


Ne imenujte zarotbe vsega, kar to ljudstvo imenuje zarotbo, in ne bojte se tega, česar se oni boje, in ne plašite se!


Tedaj jim je pravil: Vstane narod zoper narod in kraljestvo zoper kraljestvo;


Ko se pa to začne goditi, ozrite se gori in povzdignite glave, ker se približuje odrešitev vaša.


On pa reče: Varujte se, da vas ne zapeljejo. Zakaj veliko jih pride z imenom mojim in poreko: Jaz sem! in: Čas se je približal. Ne hodite za njimi!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan