Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 2:44 - Chráskov prevod

44 Misleč pa, da je pri potni druščini, preideta dan hodá in ga iščeta pri sorodnikih in pri znancih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

44 Mislila sta, da je odšel z drugimi sopotniki. Ko pa sta bila že en dan na poti, sta začela pri vseh sorodnikih in znancih spraševati, kje je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

44 ker sta menila, da je pri sorodnikih in prijateljih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

44 Nego sta štímala, kâ je med pôtnikmi. Šli so pa eden dén pôti, i ískali so ga med rodbinov i med znánimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

44 Misleč, da je pri druščini, so šli dan hoda ter ga iskali med sorodniki in znanci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

44 Mislili so, da je pri popotni druščini, in so prehodili pot enega dne. Nato so ga začeli iskati med sorodniki in znanci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 2:44
6 Iomraidhean Croise  

Solze moje so mi za hrano po dnevi in po noči, ko mi rekajo ves dan: Kje je Bog tvoj?


In mnoga ljudstva pojdejo, govoreč: Pridite, da gremo na goro Gospodovo, v hišo Boga Jakobovega, da bi nas učil o potih svojih in da bomo hodili po stezah njegovih! Zakaj s Siona izide nauk in beseda Gospodova iz Jeruzalema;


In ko so dopolnili praznične dni in se napotili domov, je ostal deček Jezus v Jeruzalemu; in njegovi starši tega niso vedeli.


In ko ga ne najdeta, se vrneta v Jeruzalem in ga iščeta.


Od daleč pa so stali vsi znanci njegovi in žene, ki so bile z njim prišle iz Galileje, gledajoč to.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan