Sv. Lukež 2:27 - Chráskov prevod27 In pride po Duhu v tempelj. In ko prineso starši otroka Jezusa v tempelj, da opravita zanj po šegi postave, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom27 Ko sta Jožef in Marija prinesla Jezusa v tempelj, da bi opravila, kar naroča zakonik, je Sveti Duh spodbudil Simeona, naj pride tja. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza27 Tega dne ga je Sveti Duh spodbudil, da je šel v tempelj. Ko sta Marija in Jožef prinesla otroka, da bi ga posvetila Bogu, Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)27 I prišao je vu Dühi v cérkev. I, gda bi notri pelali roditelje to dête Jezuša, ka bi činili pôleg šegé te právde za njega. Faic an caibideilEkumenska izdaja27 In po navdihnjenju je prišel v tempelj. Ko so starši prinesli dete Jezusa, da bi zanj storili po običaju postave, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod27 V Duhu je prišel v tempelj. In ko so starši prinesli dete Jezusa, da bi zanj opravili vse po običaju postave, Faic an caibideil |