Sv. Lukež 2:24 - Chráskov prevod24 in da opravijo daritev po tem, kar je rečeno v postavi Gospodovi: dve grlici ali dva golobiča. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom24 Obenem so opravili žrtvovanje, ki ga zakonik predpisuje za konec očiščevalnega obdobja: darovati je bilo treba dve grlici ali dva mlada goloba. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza24 Prinesla sta tudi žrtev. Zakon je zahteval dve grlici ali dva goloba. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)24 I dáli bi áldov pôleg povêdanja vu právdi Gospodna, eden pár grlic, ali dvá mláda golôba. Faic an caibideilEkumenska izdaja24 in da bi dali v daritev »dve grlici ali dva golobčka,« kakor je rečeno v Gospodovi postavi. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod24 in da bi žrtvovali, kakor je rečeno v Gospodovi postavi: dve grlici ali dva golobčka. Faic an caibideil |