Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 18:34 - Chráskov prevod

34 In oni niso tega nič umeli, in ta beseda jim je bila skrita, in niso vedeli, kaj se jim je pravilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

34 Odposlanci niso razumeli ničesar, kakor bi jim kdo zakril oči. Niti sanjalo se jim ni, o čem govori Jezus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

34 Učenci tega nikakor niso razumeli. Zaman so si razbijali glave: “Le kaj nam je Jezus s tem hotel povedati?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 I oni so nikaj nej etoga razmeli, i bíla je eta rêč skrita od njíh, i nej so znali, štera so njim povêdana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

34 In oni niso nič od tega umeli; ta beseda jim je bila skrita in niso vedeli, kaj je govoril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

34 Vendar oni niso doumeli nič od tega. Ta govor jim je ostal prikrit in niso razumeli, kar je govoril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 18:34
9 Iomraidhean Croise  

Oni pa niso umeli tega govora, a bali so se ga vprašati.


in ga bičali in potem umorili; a tretji dan vstane od smrti.


In ona nista razumela besede, ki jo je jima rekel.


In on jima veli: O vi nespametneži in lenega srca, da bi verovali vse, kar so govorili preroki!


Tedaj jim odpre um, da bi razumeli pisma;


Oni pa niso umeli te besede, in bila jim je prikrita, da ne bi je razumeli, in bali so se ga poprašati o tej besedi.


To priliko jim je povedal Jezus, ali oni niso razumeli, kaj bi bilo to, kar jim je pravil.


Tega učenci njegovi izprva niso razumeli, ampak ko je bil Jezus oslavljen, tedaj so se spomnili, da je bilo to pisano za njega in da so mu to storili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan