Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 18:18 - Chráskov prevod

18 In vpraša ga neki poglavar, rekoč: Dobri učenik, kaj naj storim, da podedujem večno življenje?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

18 Neki judovski voditelj je vprašal Jezusa: »Spoštovani, dobri učitelj! Kako naj ravnam, da mi bo Bog podelil večno življenje?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Nek ugleden in bogat človek je vprašal Jezusa: “Dobri učitelj, kaj moram storiti, da bi podedoval večno življenje?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I opítao ga je niki poglavník govoréči: Vučitel dober, ka mi je činiti, naj žitek vekivečni öroküjem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 In neki prvak ga je vprašal: »Dobri učenik, kaj naj storim, da prejmem večno življenje?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Neki oblastnik ga je vprašal: »Dobri učitelj, kaj naj storim, da bom deležen večnega življenja?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 18:18
10 Iomraidhean Croise  

In hodijo k tebi, kakor ko se ljudstvo shaja, in sedé pred teboj kakor ljudstvo moje in poslušajo besede tvoje, pa ne delajo po njih; kajti ljubeznivo govore s svojimi usti, njih srce se pa žene za njih dobičkom.


Sin spoštuje očeta in hlapec gospodarja. Ako sem torej oče, kje je moja čast? in ako sem Gospod, kje je moj strah? pravi Gospod nad vojskami vam, o duhovniki, ki zaničujete moje ime. Vendar še govorite: V čem smo zaničevali tvoje ime?


Jezus mu pa reče: Kaj me imenuješ dobrega? Nihče ni dober razen eden, Bog.


Kaj pa me imenujete: Gospod, Gospod, pa ne delate, kar pravim?


in izpelje ju ven in reče: Gospoda, kaj mi je treba storiti, da se zveličam?


Ko so pa to slišali, jih zbode v srce ter reko Petru in drugim apostolom: Kaj nam je storiti, možje in bratje?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan