Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 13:2 - Chráskov prevod

2 In Jezus odgovori in jim reče: Menite li, da so bili ti Galilejci največji grešniki med vsemi Galilejci, ker so to pretrpeli?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

2 »Ali mislite,« se je na novico odzval Jezus, »da so bili tile večji grešniki od vseh drugih v Galileji, ker jih je to doletelo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 “Ali mislite,” je rekel Jezus, “da so bili ti Galilejci večji grešniki od ostalih ljudi, ker so jih tako zverinsko pomorili?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I odgovoréči Jezuš erčé njim: štímate, ka so eti Galileánci krivičnêši bilí od vsê drügi Galileáncov, ka so tá pretrpeli?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 In odgovoril jim je: »Ali mislite, da so bili ti Galilejci zato, ker jih je zadelo to trpljenje, večji grešniki ko vsi drugi Galilejci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Odgovoril jim je: »Mar mislite, da so bili ti Galilejci večji grešniki kakor vsi drugi Galilejci, ker so to pretrpeli?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 13:2
6 Iomraidhean Croise  

Bili so pa ravno ta čas tu nekateri, ki so mu poročali o Galilejcih, katerih kri je zmešal Pilat z njih daritvami.


Ne, pravim vam, temveč če se ne izpokorite, poginete vsi tako.


Ali tistih osemnajst, na katere je padel stolp v Siloamu in jih pobil: menite li, da so bili ti najbolj krivi med vsemi ljudmi, ki prebivajo v Jeruzalemu?


In vprašajo ga učenci njegovi, rekoč: Rabi, kdo je grešil: ta ali roditelji njegovi, da se je slep rodil?


Ko pa vidijo divjaki, da mu visi zver na roki, govore med seboj: Gotovo je ta človek ubijalec, ki ga, otetega iz morja, pravica maščevalka ne pusti živeti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan