Sv. Lukež 13:11 - Chráskov prevod11 In glej, bila je tu žena, ki je imela duha bolezni osemnajst let in je bila sključena ter se nikakor ni mogla pokoncu vzkloniti. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom11 Tam je bila ženska, ki jo je že osemnajst let mučil demon. Bila je sključena in se sploh ni mogla zravnati. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Prisotna je bila tudi žena, ki je bila že osemnajst let močno sključena in se več ni mogla zravnati. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 I ovo bíla je edna žena, štera je slabosti dühá mêla osenájset lêt; i bíla je vküp potégnjena, i nej se je mogla nikako gori opraviti. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 In glej, bila je tam žena, ki je osemnajst let imela duha bolezni; bila je sključena in se ni mogla prav nič vzravnati. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 In glej, tam je bila tudi žena, ki je že osemnajst let imela duha bolezni. Bila je sključena in se sploh ni mogla vzravnati. Faic an caibideil |