Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 12:23 - Chráskov prevod

23 Zakaj življenje je več nego hrana in telo več nego obleka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

23 To, da živite, je večji dar kot hrana, ki vas ohranja pri življenju. In to, da imate telo, je večji dar kot obleka, ki jo zanj potrebujete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

23 Življenje pomeni mnogo več kot hrana in pijača in človek je vrednejši od obleke, v katero se oblači.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Düša je več, liki jêstvina; i têlo, liki odetel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Zakaj življenje je več ko jed in telo več ko obleka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Saj je življenje več kot jed in telo več kot obleka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 12:23
9 Iomraidhean Croise  

In zgodi se, ko sta jih izpeljala ven, da mu veli: Reši se zaradi duše svoje, ne oziraj se za seboj in ne ustavi se na vsej tej ravnini; otmi se na ono goro, da ne pogineš.


In Gospod veli satanu: Glej, vse, kar ima, v tvoji je roki, samo nanj ne sezi s svojo roko! In ven je šel satan izpred obličja Gospodovega.


A satan odgovori Gospodu in reče: Kožo za kožo, in vse, kar ima človek, da za življenje svoje.


Nato veli Gospod satanu: Glej, v tvoji je roki, samo življenje mu ohrani!


Odkupnina življenja je možu bogastvo njegovo, ali siromak ne čuje pretenja.


Reče pa učencem svojim: Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje svoje, kaj boste jedli, tudi za telo svoje ne, kaj boste oblekli.


Poglejte krokarje: ne sejejo in ne žanjejo, nimajo kleti, ne žitnice, in Bog jih živi: koliko ste vi boljši od ptic!


In ko so se dositega najedli, so olajšali ladjo, izmetavši žito v morje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan