Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 11:7 - Chráskov prevod

7 Oni pa bi odznotraj odgovoril in rekel: Ne bodi mi nadležen: duri so že zaprte in otroci moji so z menoj v postelji; ne morem vstati in ti dati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

7 Ta vas bo izza priprtih vrat zavrnil: ›Nehaj, ne moti, z otroki vsi skupaj že spimo. Ne morem vstati in ti dati kruha.‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Morda bi prijatelj odgovoril: ‘Ne moti me. Vrata sem že zaklenil in legel sem. Lahko se zbudijo otroci. Ne morem vstati, da bi ti dal, kar potrebuješ.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I on z nôtra odgovoréči erčé: ne zaglüšaj mi, že so dveri zaprte, i deca moja je z menom vu posteli; nemrem gori stánoti i dati ti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 in da bi oni znotraj odgovoril: ‚Ne delaj mi nadlege; vrata so že zaprta in moji otroci z menoj v postelji; ne morem vstati in ti dati.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 in mu bo oni znotraj odgovoril: ›Ne nadleguj me! Vrata so že zaprta in moji otroci z menoj v postelji, ne morem vstati in ti dati.‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 11:7
7 Iomraidhean Croise  

»Slekla sem suknjo svojo, kako bi jo spet oblekla? umila sem si noge, kako bi jih zopet oblatila?«


Ko pa gredo kupovat, pride ženin, in tiste, ki so bile pripravljene, odidejo z njim na svatovščino; in vrata se zapro.


ker je prijatelj moj prišel s pota k meni, pa mu nimam kaj postaviti.


Pravim vam, čeprav ne vstane, da bi mu dal zato, ker mu je prijatelj, vstane vsaj zaradi nadležnega moledovanja njegovega in mu da, kolikor potrebuje.


Ko nekoč hišni gospodar vstane in zapre hišna vrata, tedaj začnete zunaj postajati in na vrata trkati, govoreč: Gospod, Gospod, odpri nam! pa vam odgovori in poreče: Ne poznam vas, odkod ste.


In Jezus gre tja z njimi. In ko že ni daleč od hiše, pošlje k njemu stotnik prijatelje in mu sporoči: Gospod, ne trudi se; zakaj nisem vreden, da stopiš pod streho mojo.


A nadalje mi nihče ne bodi nadležen, kajti jaz nosim rane Gospoda Jezusa na telesu svojem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan