Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 11:10 - Chráskov prevod

10 Kajti vsak, kdor prosi, prejme, in kdor išče, najde, in kdor trka, se mu odpre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Tako je: prošnje bodo uslišane, iskanje bo uspelo, trkanje bo odprlo vrata.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Kajti kdor prosi, dobi. Kdor išče, najde. Kdor trka, mu odpre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár vsáki, ki prosi, vzeme, i ki išče, nájde, i trüpajôčemi se odpré.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Zakaj vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu bo odprlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Kajti vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu bo odprlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 11:10
12 Iomraidhean Croise  

Hvaljen bodi Gospod, ker mi je izkazal čudovito milost svojo v utrjenem mestu.


In rekel sem: Izginila je moč moja in moje upanje v Gospoda.


Ko tudi kličem in vpijem, ne pusti k sebi prošnje moje.


Kdor te prosi, daj mu; in kdor hoče od tebe napósodo, ne odreci mu.


Kajti vsak, kdor prosi, prejme; in kdor išče, najde; in kdor trka, se mu odpre.


Kdo izmed vas pa je oče, in če ga prosi sin [kruha, pa mu da kamen? ali če prosi] ribe, pa mu da namesto ribe kačo?


In jaz vam pravim: Prosite, in dalo se vam bo; iščite, in našli boste; trkajte, in odprlo se vam bo.


Pravil jim je pa tudi priliko, kako jim je treba vsekdar moliti in ne naveličati se, rekoč:


Prosite, a ne dobite, ker slabo prosite, da bi zapravljali v slah svojih.


Glejte, blagrujemo tiste, ki so bili stanovitni v trpljenju. O stanovitnosti Jobovi ste čuli in konec Gospodov ste videli; kajti bogat v usmiljenju je Gospod in milosrčen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan