Sv. Lukež 10:2 - Chráskov prevod2 In pravil jim je: Žetve je sicer mnogo, ali delavcev malo; prosite torej Gospodarja žetve, naj pošlje delavcev na žetev svojo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom2 »Pred vami je neizmerna žetev,« jim je dejal, »delavcev, ki bi jo pospravili, pa skorajda ni. Prosite gospodarja, naj pošlje delavce na svoja polja. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 Preden so se odpravili na pot, jim je rekel: “Žetev je bogata, toda premalo delavcev je, da bi jo spravili s polja. Zato prosite Boga, ki je gospodar žetve, da pošlje več delavcev, ki bodo spravljali žetev. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Pravo je záto njim: žétve zaistino je vnogo, ti delavcov je pa malo; proste záto Gospodna te žétve, naj püsti vö delavce vu žêtvo svojo. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Govoril jim je: »Žetev je velika, delavcev pa malo; prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavcev na svojo žetev. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Rekel jim je: »Žetev je obilna, delavcev pa malo. Prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavce na svojo žetev. Faic an caibideil |