Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 10:15 - Chráskov prevod

15 In ti, Kafarnavm, ali nisi bil povzdignjen do neba? a pahnjen boš do pekla!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

15 In ti, Kafarnáum – kako boš padel! Si povišan nad nebeško višavo? Strmoglavljen boš v peklensko globočino!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

15 In vi, prebivalci iz Kafarnauma? Kaj naj rečem vam? Da boste povzdignjeni do neba? Ne, vrženi boste v pekel!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I tí Kapernaum, kí si notri do nébe zvíšeni, notri do pekla se poníziš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 In ti, Kafarnaum, do neba povzdignjen: do pekla se boš pogreznil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 In ti, Kafarnáum! Se boš mar do neba povzdignil? Do podzemlja se boš pogreznil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 10:15
20 Iomraidhean Croise  

In rekli so: Dejte, zgradimo si mesto in stolp, ki mu vrh bodi do neba, in naredimo si ime, da se morda ne razkropimo po vsej zemlji.


Zato poveča pekel pohlepnost svojo in razširi žrelo svoje brezmerno, in vanj pade Jeruzalemcev dika in njih množica s hrupom svojim in kdor se raduje med njimi.


Tudi ko bi se Babilon vzdignil do neba, tudi ko bi nedostopno storil višino trdnjave svoje, od mene pridejo razdejalci zoper njega, pravi Gospod.


tedaj te pahnem doli k njim, ki gredo v jamo, k ljudstvu starodavnemu, in storim, da boš prebival v spodnjih krajih zemlje, v razvalinah od starodavnega, z njimi vred, ki so šli v jamo, da ti ne ostane prebivalcev; a slavo postavim v deželi živečih.


Komu si enak v taki slavi in velikosti med drevesi edenskimi? A pahnjen boš z drevesi edenskimi v spodnje kraje zemlje, med neobrezanci boš ležal z njimi, ki so pobiti z mečem. To je Faraon in vsa množica njegova, govori Gospod Jehova.


Sin človečji, žaluj nad množico egiptovsko in pahni jo doli, njo in hčere slavnih narodov, v spodnje kraje zemlje k tistim, ki so padli v jamo.


Padejo naj sredi pobitih z mečem! Meč je že izročen; privlecite sem Egipt in vso množico njegovo!


In ne leže pri junakih, ki so padli v starodavnih časih, ki so šli doli v pekel z bojnim orožjem in so jim položili pod glave njih meče; a njih krivice so nad njih kostmi, kajti v strah so bili ti junaki v deželi živečih.


Čeprav bi se visoko vznesel kakor orel in ako bi bilo med zvezdami postavljeno gnezdo tvoje: te potegnem doli od tam, govori Gospod.


In ne bojte se tistih, ki ubijajo telo, duše pa ne morejo ubiti; bojte se marveč tistega, ki more i dušo i telo pogubiti v pekel.


In ti, Kafarnavm, nisi li bil povzdignjen do neba? V pekel boš pahnjen; zakaj ko bi se bili v Sodomi zgodili čudeži, ki so se zgodili v tebi, bi stala še današnjega dne.


In zapustivši Nazaret, pride in se nastani v Kafarnavmu pri morju, v pokrajinah Zabulona in Neftalima,


Tam bo jok in škripanje z zobmi, ko boste videli Abrahama in Izaka in Jakoba in vse preroke v kraljestvu Božjem, sebe pa izgnane zunaj.


In v peklu, ko je bil v bolečinah, povzdigne oči svoje in ugleda Abrahama od daleč in Lazarja v naročju njegovem.


Kam hočemo iti? Naši bratje so nam v obup zapeljali srce, govoreč: To ljudstvo je večje in višje postave od nas, mesta so velika in do neba obzidana, vrhutega smo tam videli sinove Enakimov.


Kajti Bog ni prizanesel angelom, ki so grešili, temveč jih je z verigami teme pahnil v brezno in jih dal hraniti za sodbo;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan