Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 1:61 - Chráskov prevod

61 In reko ji: Saj ni nikogar v sorodstvu tvojem, ki bi mu bilo tako ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

61 »Tako vendar ni ime nobenemu vašemu sorodniku,« so rekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

61 “Saj nihče izmed sorodnikov nima tega imena!” so nasprotovali drugi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

61 I erčéjo njê: nikoga nega med tvojov rodbinov, kí bi se z têm iménom zváo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

61 In rekli so ji: »Nikogar ni v tvojem sorodstvu, ki bi mu bilo takó ime.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

61 Oni pa so ji rekli: »Nikogar ni v tvojem sorodstvu, ki bi mu bilo takó ime.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 1:61
3 Iomraidhean Croise  

A mati njegova odgovori in reče: Ne, ampak Janez se bo imenoval.


In pomignejo očetu njegovemu, kako hoče, da bi ga imenovali.


Nastopil je človek, poslan od Boga, ki mu je bilo ime Janez.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan