Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 1:51 - Chráskov prevod

51 Pokazal je moč z roko svojo, razkropil je ošabne v misli njih srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

51 Kako silna je njegova mogočna roka! Ponosne in visoke je razsejal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 Včíno je môč vu rami svojoj; razegno je te gizdave z mišlênjem srcá njihovoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

51 Moč je skazal s svojo roko, razkropil je nje, ki so napuhnjenih misli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

51 Moč je pokazal s svojo roko, razkropil je tiste, ki so ošabni v mislih svojega srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 1:51
32 Iomraidhean Croise  

Tako jih je razkropil Gospod odtod po vsej zemlji, in nehali so graditi tisto mesto.


Ko je torej videl Gospod, da se množi hudobnost človekova na zemlji, in da so vsi naklepi in misli srca njegovega samo hudo ves čas,


In Gospod zaduha tisti duh prijetni, in reče Gospod v srcu svojem: Ne bodem več preklel zemlje zaradi človeka; zakaj misel srca človekovega je huda od mladosti njegove; in ne udarim več vsega, kar živi, kakor sem storil.


Glas petja in rešenja je v pravičnikov šotorih: Desnica Gospodova dela junaške čine,


Gospod uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.


Glejte onega moža, ki si ni vzel Boga za brambo, marveč se je zanašal na bogastva svojega obilost in utrjeval se v hudobnosti svoji.


Tako te bom slavil, dokler bodem živ, v imenu tvojem bom povzdigaval roke svoje.


Ti gospoduješ nad morja divjostjo; ko se vzpenjajo valovi njegovi, ti jih krotiš.


Sever in jug, ti si ju ustvaril; Tabor in Hermon veselo pojeta o imenu tvojem.


Psalm. Pojte Gospodu novo pesem, ker storil je čudovita dela; rešitev mu je pridobila desnica njegova in rama njegove svetosti.


Zdaj vem, da je Gospod večji od vseh bogov: zakaj ravno v tem, s čimer so prevzetovali, se je povišal nad nje.


Glejte, Gospod, Jehova, prihaja kot mogočni in rama njegova gospoduje zanj; glejte, plačilo njegovo je pri njem in povračilo njegovo pred njim!


Zbudi se, zbudi, obleci moč, o rama Gospodova! Zbudi se kakor v starih časih, pri nekdanjih rodovih! Ali nisi ti tista, ki je razdrobila Egipt, ki je presunila morskega velikana?


Razgalil je Gospod svetosti svoje ramo pred očmi vseh narodov, in vsi kraji zemlje bodo videli našega Boga zveličanje. –


ki jih je spremljal Mojzesu na desnici z veličastno ramo svojo? ki je razklal vode pred njimi, da bi si napravil ime večno?


Zakaj, glej, majhnega sem te naredil med narodi, zaničevanega med ljudmi.


Ker vkljub temu, da so spoznali Boga, ga niso slavili kot Boga, niti se mu zahvalili, temveč so zabredli v ničeve misli in njih nerazumno srce je potemnelo.


in vsako visokost, ki se vzdiguje zoper spoznanje Božje, in vodimo vsako misel v sužnost pokorščine do Kristusa


Je li poskusil kateri bog priti, da si vzame narod izmed naroda z izkušnjami, z znamenji, s čudeži in z bojem, z mogočno roko in z iztegnjeno ramo ter z velikimi in groznimi deli, kakor je storil Gospod, Bog vaš, vse to za vas v Egiptu vam pred očmi?


Enako mlajši, pokorite se starejšim; vsi pa si opašite ponižnost, da služite drug drugemu, ker »Bog se upira prevzetnim, ponižnim pa daje milost«.


Zato pridejo v enem dnevu šibe njene, smrt in žalost in lakota, in v ognju bo sežgana; kajti močan je Gospod, Bog, ki jo je sodil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan