Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 1:46 - Chráskov prevod

46 In Marija reče: Duša moja poveličuje Gospoda,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

46 Marija je začela peti od veselja: »Iz vsega srca slavim Boga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

46 Tedaj je Marija hvalila Boga: “Iz vsega srca slavim Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

46 I erčé Mária: zvišáva düša moja Gospodna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

46 Marija pa je rekla: »Moja duša poveličuje Gospoda

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

46 In Marija je rekla: »Moja duša poveličuje Gospoda

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 1:46
15 Iomraidhean Croise  

In duša moja se bo radovala v Gospodu, veselila se v rešenju njegovem.


V Gospodu bo opravičeno in se bo hvalilo vse seme Izraelovo.


Veselil se bom, veselil v Gospodu, raduje se naj duša moja v Bogu svojem! Kajti odel me je z obleko zveličanja, s plaščem pravičnosti me ogrnil, kakor se ženin po duhovniško pokriva z vencem in kakor se nevesta diči z dragotinami svojimi.


Pa ne samo to, marveč hvalimo se tudi z Bogom po Gospodu svojem Jezusu Kristusu, po katerem smo sedaj dobili spravo.


da, kakor je pisano, »kdor se hvali, v Gospodu naj se hvali«.


Ali hvala Bogu, ki nam vsekdar zmago daje v Kristusu in vonjavo spoznanja svojega razodeva po nas na vsakem mestu.


Kajti mi smo obreza, ki v Božjem Duhu služimo Bogu in se hvalimo v Kristusu Jezusu in ne stavimo upanja v meso,


Veselite se vedno v Gospodu! še enkrat pravim: Veselite se!


On pa, Bog miru, naj vas posveti popolnoma, in popoln naj se vam ohrani duh in duša in telo, da bo brez graje o prihodu Gospoda našega Jezusa Kristusa.


ki ga ljubite, dasi ga niste videli, ki ga sedaj ne gledate, a vendar vanj verujete in se v njem radujete z veseljem neizrečnim in polnim slave,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan