Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 1:29 - Chráskov prevod

29 Ona pa se prestraši besede njegove in premišljuje, kakšen bi bil ta pozdrav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

29 Marija je ob teh besedah osupnila. »Kakšen pozdrav pa je to?« je razmišljala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

29 Marija je bila zmedena in preplašena ter se je spraševala, kaj bi te nenavadne besede mogle pomeniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Ona pa vidôča, zburkala se je nad njegovov rečjov, i premišlávala si je, kákši bi tô poklon bio?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Pri teh besedah se je prestrašila in je razmišljala, kaj naj ta pozdrav pomeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Pri teh besedah se je vznemirila in premišljevala, kakšen pozdrav je to.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 1:29
12 Iomraidhean Croise  

Oni so pa sami pri sebi mislili in govorili: To pravi, ker nismo vzeli kruha.


In Zaharija se ustraši, ko ga zagleda, in groza ga obide.


In angel pride k njej in reče: Zdrava, z milostjo obdarovana! Gospod je s teboj, [blagoslovljena si med ženami].


In vsi, ki jih slišijo, si jih vtisnejo v srce, govoreč: Kaj neki bo iz tega deteta? Zakaj roka Gospodova je bila z njim.


Marija pa ohrani vse te besede, premišljujoč jih v srcu svojem.


Ter gre z njima in pride v Nazaret, in bil jima je pokoren. In mati njegova je hranila vse te besede v srcu svojem.


Ko pa je Peter sam pri sebi preudarjal, kaj bi neki pomenila ta prikazen, ki jo je videl, glej, možje, ki jih je bil poslal Kornelij, so izprašali hišo Simonovo in so stali pred vrati.


On pa pogleda nanj, se preplaši in reče: Kaj je, Gospod? On pa mu veli: Molitve tvoje in miloščine tvoje so prišle v spomin pred Bogom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan