Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 1:13 - Chráskov prevod

13 Angel mu pa reče: Ne boj se, Zaharija, kajti uslišana je molitev tvoja, in žena tvoja Elizabeta ti porodi sina, in imenuj ime njegovo Janez.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

13 »Zaharija, ne boj se!« mu je rekel angel. »Bog je namreč uslišal tvojo prošnjo, tvoja žena Elizabeta bo rodila sina. Naj mu bo ime Janez.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Angel pa mu je rekel: “Ne boj se, Zaharija! Bog je uslišal tvojo molitev. Tvoja žena Elizabeta bo kmalu dobila sina. Ime naj mu bo Janez.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Erčé pa njemi angel: neboj se Zakariáš, ár je poslühnjena molítev tvoja; i žena tvoja Ožébet porodí siná tebi, i zvao boš imé njegovo Ivan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Angel pa mu reče: »Ne boj se, Zaharija; zakaj tvoja prošnja je uslišana: tvoja žena Elizabeta ti bo rodila sina in daj mu ime Janez.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Angel pa mu je rekel: »Ne boj se, Zaharija, kajti uslišana je tvoja molitev! Tvoja žena Elizabeta ti bo rodila sina. Daj mu ime Janez.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 1:13
27 Iomraidhean Croise  

Ta je zaveza moja med menoj in vami in semenom tvojim za teboj, ki naj jo ohranite: Obrezan vam bodi vsak moški.


A Bog veli: Vendar ti pa Sara, žena tvoja, bo rodila sina, in ga imenuj Izaka; in zavezo svojo ustanovitim z njim, da bodi večna zaveza semenu njegovemu za njim.


Je li Gospodu kaka stvar nedosežna? Osorej pridem zopet k tebi, ko se ponovi ta čas, in sina bo imela Sara.


In prosil je Izak srčno Gospoda za ženo svojo, zato ker je bila nerodovitna, in izprositi se mu je dal Gospod, in spočela je Rebeka, žena njegova.


daje, da ona, ki je bila nerodovitna v hiši, gospodari in je mati, otrok vesela. Aleluja!


Hvalil te bom, ker si me uslišal in si mi bil v rešenje.


In približal sem se prerokinji, in je spočela in rodila sina. Tedaj mi je rekel Gospod: Imenuj ga Maher-šalal-haš-baz.


Tedaj mi veli: Ne boj se, Daniel! zakaj od prvega dne, ko si namenil srce svoje, da dobiš razumnost in da se ponižaš pred Bogom svojim, so bile uslišane besede tvoje; in jaz sem prišel zaradi besed tvojih.


In Gospod mu veli: Daj mu ime Jezreel; zakaj še malo časa, in maščeval bom kri, prelito v Jezreelu, nad hišo Jehujevo in storim konec kraljestvu Izraelovemu.


In zopet je spočela in rodila hčer. In Gospod mu reče: Daj ji ime Lo-ruhama; zakaj ne bom več pomilostil hiše Izraelove, da bi jim kakorkoli odpuščal.


Rodila pa bo sina, in imenuj ime njegovo Jezus, zakaj on odreši ljudstvo svoje njih grehov.


Jezus pa jih takoj ogovori in reče: Bodite srčni! Jaz sem, ne bojte se!


Angel pa izpregovori in reče ženam: Ne bojte se! vem, da iščete Jezusa križanega.


On jim pa reče: Ne bojte se! Jezusa iščete Nazarečana, ki je bil križan; vstal je, ni ga tu. Glejte mesto, kamor so ga bili položili.


In on ti bo v radost in veselje, in veliko se jih bo radovalo rojstva njegovega.


In angel reče: Ne boj se, Marija, kajti našla si milost pri Bogu.


In ko se dopolni osem dni, da ga obrežejo, mu dado ime Jezus, katero je bil imenoval angel, preden je bil spočet v telesu.


Kornelij, uslišana je molitev tvoja in miloščine tvoje so v spominu pred Bogom.


A Gospod mu veli: Mir ti! ne boj se, ne umrješ.


In Gospod je obiskal Ano, da je spočela in rodila še tri sinove in dve hčeri. A deček Samuel je napredoval pri Gospodu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan