Sv. Janez 9:8 - Chráskov prevod8 A sosedje in kateri so ga prej videli, da je bil berač, govore: Ni li ta, ki je sedel in prosjačil? Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Njegovi sosedje in drugi ljudje, ki so ga poznali kot slepega berača, so začudeni spraševali: “Ali ni to tisti človek, ki je posedal ob cesti in prosjačil?” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Sôsidje záto, i kí so ga prvle vidili, kâ je slêpi bio, pravili so: nej je ete, kí je sedo i proso? Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Sosedje in tisti, ki so ga prej videli, da je bil berač, so govorili: »Ali ni ta tisti, ki je posedal in beračil?« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Sosedje in tisti, ki so ga prej videli, da je bil berač, so govorili: »Ali ni to tisti, ki je posedal in beračil?« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Soſsedje pak, inu kateri ſo ga poprej vidili, de je on en Petlar bil, ſo djali: Néli letu ta, kateri je ſedil inu petlal? Faic an caibideil |