Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 9:7 - Chráskov prevod

7 in mu reče: Pojdi, umij se v kopeli Siloamu (kar se tolmači: Poslan). Odide torej in se umije, ter se vrne z vidom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Potem mu je dejal: “Pojdi zdaj k vrelcu Siloa in se tam umij.” (Siloa pomeni: “Poslan”). Slepi je odšel tja, se umil in ko se je vrnil, je videl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I erkao njemi je: idi, muj se vu jezeri Šiloám (štero razklajeno včini, poslani). Odíšao je záto i mujo se je, i prišao je gledéči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 in mu rekel: »Pojdi, umij se v kopeli Siloi!« (kar pomeni Poslani). Šel je torej in se umil, in ko se je vrnil, je videl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 in mu rekel: »Pojdi in se umij v vodnjaku Síloa« (kar v prevodu pomeni Poslani). Odšel je torej in se umil. Ko se je vrnil, je videl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 inu je rekàl k'njemu: Pojdi tjakaj h'timu, vejerju Siloha (tu ſtolmazhovanu, poſlan) inu ſe vmy. Natu je on ſhàl tjakaj, inu ſe je vmil, inu je pregledal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 9:7
21 Iomraidhean Croise  

Studenčna vrata pa je popravljal Salun, sin Kol-hozejev, glavar okraja Micpenskega; sezidal jih je ter pokril in vtaknil duri vanje in njih ključalnice in zapahe, in postavil je zid ob ribniku Silojskem pri kraljevem vrtu prav do stopnic, ki gredo doli iz mesta Davidovega.


Gospod odpira oči slepim, Gospod vzdiguje potrte, Gospod ljubi pravične,


In Gospod mu reče: Kdo je naredil usta človeku? in kdo stori koga nemega ali gluhega ali videčega ali slepega? ali ne jaz, Gospod?


In vidcev oči ne bodo več zalepljene in ušesa poslušalcev bodo pazljivo poslušala.


Tedaj izpregledajo oči slepim in gluhim se odpro ušesa.


da odpreš slepe oči, da izvedeš iz zapora jetnike, iz ječe nje, ki sede v temi.


Izpelji ljudstvo slepo, ki ima oči, in glušce, ki imajo ušesa!


Zato ker je to ljudstvo zaničevalo vodo v Siloahu, lahno tekočo, in mu je veselje pri Rezinu in Remalijevem sinu,


Slepci izpregledujejo in hromi hodijo, gobavci se očiščajo in gluhi slišijo, mrtvi vstajajo in ubogim se oznanja evangelij.


Ali tistih osemnajst, na katere je padel stolp v Siloamu in jih pobil: menite li, da so bili ti najbolj krivi med vsemi ljudmi, ki prebivajo v Jeruzalemu?


luč v razsvetljenje poganov in v slavo ljudstva tvojega Izraela.


zakaj pa meni, ki me je Oče posvetil in na svet poslal, pravite vi: Preklinjaš, ker sem rekel: Sin Božji sem?


A nekateri izmed njih reko: Ali ni mogel on, ki je slepemu oči odprl, storiti, da bi tudi ta ne bil umrl?


On odgovori: Človek, ki se imenuje Jezus, je napravil blato in mi je pomazal oči in mi rekel: Pojdi v Siloam in umij se. Šel sem torej in se umil, in sem izpregledal.


In Jezus veli: Na sodbo sem prišel jaz na ta svet, da izpregledajo, kateri ne vidijo, in kateri vidijo, da oslepe.


da jim odpreš oči, da se izpreobrnejo od teme k luči in od oblasti satanove k Bogu: da prejmo odpuščenje grehov in delež med posvečenimi po veri, ki je v mene.


Kar je namreč bilo postavi nemogoče, v čemer je bila nezmožna zaradi mesa, to je storil Bog, ko je poslal svojega Sina v podobnosti grešnega mesa in kot daritev za greh, in je greh obsodil v mesu,


ko pa je bil dopolnjen čas, je odposlal Bog Sina svojega, rojenega iz žene, podvrženega postavi,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan