Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 9:2 - Chráskov prevod

2 In vprašajo ga učenci njegovi, rekoč: Rabi, kdo je grešil: ta ali roditelji njegovi, da se je slep rodil?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2 “Gospod,” so ga vprašali učenci, “kdo je kriv temu, da je ta človek slep? Ali je to njegova krivica ali morda greh njegovih staršev?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I pítali so ga vučenícke njegovi govoréči: Rabbi, što je pregrêšo, té, ali roditelje njegoví, kâ je slêpi porodjení?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 In njegovi učenci so ga vprašali: »Učenik, kdo je grešil, on ali njegovi starši, da se je rodil slep?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Njegovi učenci so ga vprašali: »Rabi, kdo je grešil, on ali njegovi starši, da se je rodil slep?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu njegovi Iogri ſo njega vpraſhali, inu djali: Mojſter, gdu je gréſhil? leta ali njegovi Stariſhi, de je on ſlép rojen?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 9:2
9 Iomraidhean Croise  

ne moli jih in ne časti jih, zakaj jaz sem Gospod, Bog tvoj, Bog mogočni, goreči, ki obiskujem krivico očetov na sinovih do tretjega in četrtega pokolenja tistih, ki me sovražijo,


Oni pa reko: Nekateri, da si Janez Krstnik, drugi pa, da si Elija, a drugi, da si Jeremija ali eden prerokov.


in pozdrave po ulicah ter da jih ljudje imenujejo: Rabi!


Vi pa se ne imenujte Rabi; kajti eden je vaš učenik, Kristus, vsi vi ste pa bratje.


In Jezus odgovori in jim reče: Menite li, da so bili ti Galilejci največji grešniki med vsemi Galilejci, ker so to pretrpeli?


Medtem so ga pa učenci prosili, rekoč: Rabi, jej!


In gredoč mimo, ugleda človeka, ki je bil slep od rojstva.


Odgovore in mu reko: Ves v grehih si se rodil, pa boš ti nas učil? In ga pahnejo ven.


Ko pa vidijo divjaki, da mu visi zver na roki, govore med seboj: Gotovo je ta človek ubijalec, ki ga, otetega iz morja, pravica maščevalka ne pusti živeti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan