Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 9:10 - Chráskov prevod

10 Reko mu torej: Kako pa so se ti odprle oči?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Potem so ga vprašali: “Kako lahko zdaj naenkrat vidiš?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Pravili so njemi záto: kakda so ti odprte očí?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Vpraševali so ga torej: »Kako so se ti oči odprle?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Rekli so mu tedaj: »Kako so se ti torej oči odprle?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Natu ſo ony k'njemu djali: Koku ſo tebi tvoje ozhy odpèrte?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 9:10
11 Iomraidhean Croise  

Kakor ne veš, po kateri poti hodi veter in kako rasto kosti v materinem telesu, tako ne veš za delo Božje, ki dela vse.


Baruha pa so vprašali, rekoč: Povej nam vendar, kako si zapisal vse te besede iz ust njegovih?


in spi in vstaja po noči in po dnevi, in seme poganja in raste, da on ne ve kako.


Nikodem odgovori in mu reče: Kako se more to zgoditi?


Potem odide Jezus na oni kraj morja Galilejskega ali Tiberijskega.


On odgovori: Človek, ki se imenuje Jezus, je napravil blato in mi je pomazal oči in mi rekel: Pojdi v Siloam in umij se. Šel sem torej in se umil, in sem izpregledal.


Zdaj ga zopet vprašujejo tudi farizeji, kako je izpregledal. On jim pa reče: Blato mi je dal na oči, in umil sem se in vidim.


kako pa sedaj vidi, ne vemo, ali kdo mu je oči odprl, tudi ne vemo. Njega vprašajte, leta ima, naj govori sam zase.


Reko mu torej: Kaj ti je storil? Kako ti je odprl oči?


Drugi pravijo: On je; drugi pa: Ni, le podoben mu je. Sam pravi: Jaz sem.


Toda poreče kdo: Kako vstajajo mrtvi? in v kakšnem telesu prihajajo?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan