Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 8:7 - Chráskov prevod

7 Ko pa le še vprašujejo, se zravna in jim reče: Kdor je med vami brez greha, naj prvi vrže kamen nanjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Ko so trdovratno zahtevali odgovor, se je zravnal in dejal: “Dobro, potem jo kamenjajte! Prvi kamen pa naj vrže tisti, ki sam še nikoli ni grešil!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Gda bi ga pa neprestanoma pítali, prizdignovši se, erčé njim: kí je brezí grêha med vami, té naj prvi kamen na njô lüči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ko pa ga niso nehali vpraševati, se je vzravnal in jim rekel: »Kdor izmed vas je brez greha, naj prvi vrže kamen vanjo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Ko pa so ga kar naprej spraševali, se je vzravnal in jim rekel: »Kdor izmed vas je brez greha, naj prvi vrže kamen vanjo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kadar pak ony néſo nehali njega vpraſhati, ſe je on gori ſproſtèrl, inu je djal k'nym: Kateri je mej vami pres gréha, ta luzhi ta pèrvi kamen v'njo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 8:7
18 Iomraidhean Croise  

Nekateri blebeta kakor meč, ki prebada, modrih jezik pa je kakor zdravilo.


Ni li beseda moja kakor ogenj, govori Gospod, in kakor kladivo, ki raztrupa skalo?


Služabniki odgovore: Nikoli noben človek ni tako govoril.


Jezus pa, ko se zravna pokonci in razen žene ne vidi nikogar, ji reče: Žena, kje so oni? ali te ni nobeden obsodil?


In zopet se skloni in piše po tleh.


Beseda vaša bodi vedno v milosti, s soljo zabeljena, da veste, kako vam je vsakemu odgovarjati.


in v desni roki je imel sedem zvezd, in iz ust njegovih je izhajal dvorezen, oster meč, in obličje njegovo je bilo, kakor ko sonce sije v moči svoji.


In iz ust njegovih izhaja oster meč, da z njim udarja narode; in on jih bo pasel s šibo železno, in on tlači tlačilnico vina srda in jeze Boga, Vsegamogočnega.


Izpokôri se torej; ako pa ne, ti pridem hitro in vojskoval se bom z njimi z mečem svojih ust.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan