Sv. Janez 8:6 - Chráskov prevod6 To pa govore, izkušajoč ga, da bi ga mogli zatožiti. A Jezus se skloni ter piše s prstom po tleh. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza6 To je bilo vprašanje, na katero so ga hoteli ujeti. Iskali so namreč vzrok, da bi Jezusa obtožili. Toda Jezus se sploh ni menil za njihovo vprašanje; sklonil se je in je pisal s prstom po tleh. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Tô so pa pravili sküšávajôči njega, da bi ga meli tôžiti. Jezuš se pa doli nagnovši, písao je z prstom na zemlô. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 To so govorili, ker so ga skušali, da bi ga mogli tožiti. Jezus pa se je pripognil in je s prstom pisal po tleh. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 To so govorili, ker so ga preizkušali, da bi ga mogli tožiti. Jezus se je sklonil in s prstom pisal po tleh. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Letu ſo pak ony djali, njega iſkuſhajozh, de bi njega mogli satoshiti. Iesus pak ſe je doli pèrpognil, inu je s'pèrſtom piſsal na Semlo. Faic an caibideil |