Sv. Janez 8:21 - Chráskov prevod21 In Jezus jim zopet reče: Jaz odhajam, in iskali me boste in v grehu svojem umrjete. Kamor jaz grem, vi ne morete priti. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza21 Pozneje jim je Jezus še enkrat dejal: “Odšel bom od vas. Obupani me boste iskali, toda v svojih grehih boste pomrli. Tja, kamor pojdem jaz, namreč ne morete priti.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Erkao njim je záto páli Jezuš: jas odhájam, i ískali me bodete, i vu grêhi vaši merjéte. Kama pa jas odhájam, ví tá ne morete idti. Faic an caibideilEkumenska izdaja21 Jezus jim je zopet rekel: »Jaz grem in iskali me boste in umrli v svojem grehu. Kamor jaz grem, vi ne morete priti.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod21 Jezus jim je spet rekel: »Jaz odhajam in iskali me boste, in umrli boste v svojem grehu. Kamor jaz odhajam, vi ne morete priti.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158421 NAtu je Iesus supet k'nym djal: Ieſt grem prozh, inu vy bote mene yſkali, inu u'vaſhih gréhih vmèrli: Kamer jeſt grem, tjakaj vy nemorete priti. Faic an caibideil |