Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 8:10 - Chráskov prevod

10 Jezus pa, ko se zravna pokonci in razen žene ne vidi nikogar, ji reče: Žena, kje so oni? ali te ni nobeden obsodil?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Vstal je in jo vprašal: “Kje so zdaj tisti, ki so te tožili? Ali te ni nihče obsodil?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Gori se pa opravivši Jezuš, i nikoga nej vidivši zvün te žené, erčé njê: žena, gde so oni tvoji tožci? Nišče te je nej osôdo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Jezus se je vzravnal in ji rekel: »Žena, kje so? Te ni nobeden obsodil?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Jezus se je vzravnal in ji rekel: »Kje so, žena? Te ni nihče obsodil?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Iesus pak ſe je gori ſtegnil, inu kadar nej nikogar vidil, kakòr le to Sheno, je on k'njej djal: Shena, kej ſo ty, kir ſo tebe satoshili? nej tebe nihzhe obſodil?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 8:10
3 Iomraidhean Croise  

Ko pa le še vprašujejo, se zravna in jim reče: Kdor je med vami brez greha, naj prvi vrže kamen nanjo.


Oni pa, ko so to slišali, odhajajo drug za drugim, počenši od starejših, celo do zadnjih. In Jezus ostane sam in žena, na sredi stoječ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan