Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 7:6 - Chráskov prevod

6 Reče jim torej Jezus: Moj čas še ni prišel; vaš čas pa je vsekdar prikladen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Jezus jim je odgovoril: “Zdaj še ne morem iti tja. Vi lahko odidete kadarkoli hočete in storite karkoli hočete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Velí záto njim Jezuš: vrêmen moje je ešče nej tü; vaše vrêmen je pa vsigdár gotovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Jezus jim reče: »Moj čas še ni prišel, vaš čas pa je vedno pripravljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Jezus jim je tedaj dejal: »Moj čas še ni prišel. Vaš čas pa je vedno pripravljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Natu je Iesus k'nym djal: Moj zhas ſhe nej tukaj, vaſh zhas pak je vſelej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 7:6
10 Iomraidhean Croise  

Ti pa, Gospod, ostajaš vekomaj in spomin tvoj od roda do roda.


On pa reče: Pojdite v mesto k temu in k temu in recite mu: Učenik pravi: Čas moj je blizu; pri tebi bom jedel velikonočno jagnje z učenci svojimi.


Pred praznikom velikonočnim pa, ko je Jezus vedel, da je prišla njegova ura, da prejde s tega sveta k Očetu: ker je ljubil svoje, ki so bili na svetu, jih je ljubil do konca.


To je povedal Jezus ter povzdigne oči k nebu in reče: Oče, ura je prišla; oslavi Sina svojega, da tudi Sin tvoj tebe oslavi;


In reče ji Jezus: Kaj imaš z menoj, žena? Moja ura še ni prišla.


Gledali so torej, da bi ga zgrabili; ali nihče ni položil nanj roke, ker ura njegova še ni bila prišla.


Vi pojdite na praznik; jaz še ne grem na ta praznik, ker se moj čas še ni dopolnil.


Te besede je govoril pri zakladnici, učeč v templju; in nihče ga ni zgrabil, ker še ni bila prišla ura njegova.


On pa jim reče: Ni vaša stvar, da bi znali čase in ure, ki jih je določil Oče po svoji samooblasti;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan