Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 7:13 - Chráskov prevod

13 Vendar pa nihče ni očitno govoril o njem zavoljo strahu pred Judi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Nihče pa ni imel hrabrosti, da bi ga odkrito branil. Vsi so se bali voditeljev judovskega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Dönok nišče je nej očivesno gúčao od njega, za volo stráha židovov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Iz strahu pred Judi pa ni o njem nihče očitno govoril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Nobeden pa ni javno govoril o njem zaradi strahu pred Judi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ali vſaj nej nihzhe ozhitu od njega govuril, sa volo ſtrahu téh Iudou.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 7:13
13 Iomraidhean Croise  

Kdor se človeka boji, si stavi zanko; kdor pa upa v Gospoda, bode obvarovan.


Potem pa zaprosi Pilata Jožef iz Arimateje, ki je bil učenec Jezusov, toda skrivaj iz strahu pred Judi, da bi snel truplo Jezusovo; in Pilat dovoli. Pride torej in sname truplo njegovo.


Ko je pa bil večer tistega dneva, prvega v tednu, in so bile duri zaklenjene, kjer so bili učenci zbrani, zavoljo strahu pred Judi, pride Jezus in stopi v sredo mednje in jim reče: Mir vam!


Ta pride k Jezusu po noči in mu reče: Rabi! vemo, da si od Boga prišel kot učenik; zakaj nihče ne more delati teh znamenj, ki jih ti delaš, če Bog ni z njim.


In potem je Jezus hodil po Galileji; kajti po Judeji ni hotel hoditi, ker so Judje gledali, da bi ga umorili.


Judje so ga torej iskali ob prazniku in govorili: Kje je tisti?


In Judje se čudijo ter pravijo: Kako je ta učen v pismih, ko se ni šolal?


To so rekli roditelji njegovi zato, ker so se bali Judov; zakaj Judje so se bili že dogovorili, naj se izobči iz shodnice, kdor bi ga pripoznal za Kristusa.


Odgovore in mu reko: Ves v grehih si se rodil, pa boš ti nas učil? In ga pahnejo ven.


Vem, kje prebivaš, namreč kjer je prestol satanov; in se trdno držiš imena mojega in nisi zatajil vere moje tudi v dneh Antipa, priče moje, zvestega mojega, ki je bil umorjen pri vas, kjer satan prebiva.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan