Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 6:9 - Chráskov prevod

9 Deček je tu, ki ima pet ječmenovih hlebov in dve ribi; ali kaj je to med toliko?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 “Tu je deček, ki ima s seboj pet ječmenovih hlebov in dve ribi, toda kaj je to za tolikšno množico!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Je eti eden pojbíč, kí má pét lêbov krüha gečménoga i dvê ribici; ali ka so eta med telike?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 »Tukaj je deček, ki ima pet ječmenovih hlebcev in dve ribi, a kaj je to za toliko ljudi?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 »Tukaj je deček, ki ima pet ječmenovih hlebov in dve ribi, a kaj je to za toliko ljudi?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 En Hlapzhizhek je tukaj, ta ima pet Iezhmenovih kruhou, inu dvej ribi, ali kaj je tu mej tulikajn?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 6:9
24 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče Elizej: Čujte besedo Gospodovo: Tako pravi Gospod: Jutri ob tem času bode mera bele moke po seklu in dve meri ječmena po seklu pri samarijskih vratih.


On, ki daje mir pokrajinam tvojim, z mezgo pšenice te siti;


In grdo govoreč zoper Boga, so rekli: Ali bi mogel Bog mogočni pripraviti mizo v tej puščavi?


Zopet in zopet so izkušali Boga mogočnega in žalili Svetega Izraelovega.


Sovražilci Gospodovi bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.


Juda in dežela Izraelova sta bili v kupčiji s teboj: pšenico iz Minita in sladko pecivo, med, olje in balzam so zamenjavali za robo tvojo.


Oni mu pa reko: Nimamo tu več nego pet hlebov in dve ribi.


Ali še ne umete, tudi se ne spominjate petih hlebov petim tisočim in koliko košev ste nabrali?


On jim pa reče: Koliko hlebov imate? Pojdite in poglejte! In ko so izvedeli, reko: Pet in dve ribi.


Ko sem pet hlebov razlomil med pet tisoč ljudi, koliko polnih košev ste nabrali drobtin? Reko mu: Dvanajst.


On pa jim reče: Dajte jim vi jesti. A oni reko: Nimamo več nego pet hlebov in dve ribi; razen če gremo morda mi, da kupimo jedi za vse to ljudstvo.


Marta torej reče Jezusu: Gospod, ko bi bil ti tukaj, brat moj ne bi bil umrl.


Ko torej pride Marija tja, kjer je Jezus, in ga ugleda, mu pade k nogam in mu reče: Gospod, ko bi bil ti tukaj, brat moj ne bi bil umrl.


Veli jim Jezus: Prinesite od rib, ki ste jih sedaj ujeli.


Pride Jezus in vzame kruh in jim ga da, in tako tudi ribo.


Ko pa izstopijo na kopno, ugledajo žerjavico pripravljeno in na njej ribo položeno in kruh.


Tedaj vzame Jezus hlebe in ko zahvali, jih razdeli učencem, učenci pa tem, ki so sedeli; ravno tako jim dá tudi od ribic, kolikor so hoteli.


Filip mu odgovori: Za dvesto denarjev kruha jim ni dosti, da bi vsak izmed njih dobil kaj malega.


Kajti poznate milost Gospoda našega Jezusa Kristusa, da je, ko je bil bogat, zavoljo vas obubožal, da bi vi po njegovem uboštvu obogateli.


maslo od goved in mleko od ovac, s tolstino jagnjet pitanih in ovnov, basanskih sinov, in kozličev z najboljšim jedrom pšenice; tudi si pil grozdovo kri, vino močno.


v deželo, kjer je dosti pšenice in ječmena, vinske trte in smokovih dreves in margaranovih jabolk, v deželo, kjer je obilo oljk in medú,


In slišal sem kakor glas sredi četverih živali, ki je rekel: Merica pšenice za en denar in tri merice ječmena za en denar; a olju in vinu ne stôri hudega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan