Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 6:7 - Chráskov prevod

7 Filip mu odgovori: Za dvesto denarjev kruha jim ni dosti, da bi vsak izmed njih dobil kaj malega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Filip pa je takole premišljal: “Celo premoženje nas bo stalo, če kupimo vsakemu le košček kruha.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Odgôvoro je njemi Filip: za dvê stô sodôv krüha ne bode njim zadosta, či glih ji vsáki malo kâ vzeme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Filip mu odgovori: »Za dvesto denarjev kruha bi jim ne bilo zadosti, da bi vsak le kaj malega dobil.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Filip mu je odgovoril: »Za dvesto denarijev kruha jim ne bi bilo dosti, da bi vsak dobil vsaj majhen kos.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Philippus pak je njemu odguvoril: Sa dvejſtu denarjeu kruha nym nej sadoſti, de bi vſakoteri le enu majhinu vsel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 6:7
10 Iomraidhean Croise  

Njegov strežnik pa reče: Kaj? ali naj to dam sto možem? Pa on veli: Daj ljudstvu, da bi jedli! zakaj tako pravi Gospod: Jedli bodo, in še preostane.


Ko pa ta hlapec gre od njega, najde enega svojih sohlapcev, ki mu je bil dolžen sto denarjev, ter ga zgrabi in davi, govoreč: Plačaj, kar si dolžen!


On pa odgovori in jim reče: Dajte jim vi jesti. Pa mu reko: Ali naj gremo in kupimo za dvesto denarjev kruha ter jim damo jesti?


Drugi dan je hotel Jezus oditi v Galilejo; in najde Filipa in mu reče: Pojdi za menoj!


Filip pa je bil iz Betsaide, mesta Andrejevega in Petrovega.


Filip najde Natanaela in mu reče: Našli smo ga, ki je pisal o njem Mojzes v zakonu in preroki, Jezusa iz Nazareta, sina Jožefovega.


Pa mu Natanael reče: More li iz Nazareta priti kaj dobrega? Veli mu Filip: Pridi in poglej!


Reče mu Natanael: Odkod me poznaš? Jezus odgovori in mu reče: Preden te je Filip poklical, ko si bil pod smokvo, sem te videl.


Zakaj se ni prodalo to mazilo za tristo denarjev in dalo ubogim?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan