Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 6:6 - Chráskov prevod

6 To je pa rekel, da ga izkuša; kajti on je vedel, kaj hoče storiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Hotel je samo videti, če mu Filip zaupa; sam pa je vedel, kako bo poskrbel za vso to množico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 (Tô je pa pravo sküšávajôči njega, ár je on znáo, ka njemi je činiti).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 To pa je rekel, ker ga je skušal, zakaj sam je vedel, kaj bo storil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 To pa je rekel, ker ga je preizkušal; sam je namreč vedel, kaj bo storil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Letu je on pak govuril, de bi njega iskuſhal: Sakaj on je dobru vejdèl, kaj je hotil ſturiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 6:6
8 Iomraidhean Croise  

Zgodi se pa po teh dogodkih, da je Bog izkušal Abrahama, in mu reče: Abraham! On pa odgovori: Glej, tu sem.


Toda ko so bili k njemu poslani vojvod babilonskih poslanci, da bi vprašali po čudnem znamenju, ki se je bilo zgodilo v deželi, ga je Bog zapustil, da ga je izkusil, da bi spoznal vse, kar je bilo v srcu njegovem.


Sami sebe izkušajte, če ste v veri, sami sebe ogledujte! Ali pa ne poznate sami sebe, da je Jezus Kristus v vas? razen če ste morda odvrženi.


in se zgodi tisto znamenje ali čudo, za katero ti je pravil, rekoč: Pojdimo za drugimi bogovi, katerih nisi poznal, in služimo jim!


In za Levija je rekel: Tumim tvoje in Urim tvoje, Gospod, je pri možu, ki ga ljubiš, ki si ga izkušal v Masi, s katerim si se prepiral pri vodi Meribski;


ki te je živil v puščavi z mano, ki je niso poznali očetje tvoji, da te poniža in izkusi, da bi ti dobro storil v tvoji prihodnosti –


In spominjaj se vsega pota, po katerem te je vodil Gospod, tvoj Bog, teh štirideset let po puščavi, da bi te ponižal in izkusil, da spozna, kaj je v tvojem srcu, ali boš držal njegove zapovedi ali ne.


Vem za dela tvoja in trud tvoj in stanovitnost tvojo, in da ne moreš prenašati hudobnih in si preizkusil nje, ki se imenujejo apostole, a niso, in si jih spoznal kot lažnike;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan