Sv. Janez 5:7 - Chráskov prevod7 Bolnik mu odgovori: Gospod, nimam človeka, da bi me, kadar se voda skali, posadil v kopel; a preden sam pridem, stopi vanjo drugi pred menoj. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 “Ah, Gospod,” je odvrnil bolnik, “nikogar nimam, ki bi mi pomagal stopiti v vodo, ko le-ta vzvalovi. Če sam še tako poskušam prvi priti v vodo, me vedno kdo prehiti.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Odgôvoro je pa te nemočen: Gospodne, človeka nemam, ka bi me, gda se voda zmôti, vu jezero vrgao, dokeč pa jas tá idem, drügi pred menom ide doli. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Bolnik mu je odgovoril: »Gospod, nimam nikogar, ki bi me, kadar voda zaplivka, dejal v kopel; medtem pa, ko se jaz pomikam tja, vstopi pred menoj kdo drug.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Bolnik mu je odgovoril: »Gospod, nimam človeka, ki bi me dal v kopel, kadar se voda vzburka. Medtem ko grem tja, se spusti pred menoj kdo drug.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15847 Ta bolni je njemu odguvoril: GOSPVD, jeſt némam obeniga zhlovéka, kadar ſe voda ſkaly, kateri bi me v'ta Vejer puſtil, inu kadar pridem, taku gre en drugi notèr pred mano, Faic an caibideil |