Sv. Janez 4:52 - Chráskov prevod52 Vpraša jih torej, obkore mu je odleglo. In mu reko: Včeraj ob sedmi uri ga je pustila mrzlica. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza52 Oče se je pozanimal: “Od kdaj pa mu je bolje?” Odgovorili so mu: “Včeraj opoldne okrog enih naenkrat ni več imel vročine.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)52 Zvedávao je záto od njih vöro, v šteroj njemi je ležê grátalo. I erkli so njemi: včeraj okôli sédme vöre ga je nihála tréšlika. Faic an caibideilEkumenska izdaja52 Povprašal jih je torej po uri, ob kateri mu je odleglo. Rekli so mu: »Včeraj ob sedmi uri ga je mrzlica pustila.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod52 Poizvedel je od njih, ob kateri uri se mu je stanje izboljšalo. Rekli so mu: »Včeraj ob sedmih ga je vročica pustila.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158452 Natu je on od nyh isupraſhoval to uro, v'kateri je njemu bilu bujle priſhlu. Inu ony ſo djali k'njemu: Vzheraj ob ſedmi uri je njega mèrsliza puſtila. Faic an caibideil |