Sv. Janez 4:21 - Chráskov prevod21 Reče ji Jezus: Žena, verjemi mi, da prihaja ura, ko ne boste molili Očeta ne na tej gori, ne v Jeruzalemu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza21-24 Jezus je odgovoril: “Verjemi mi, da prihaja čas, ko ne bo pomembno, ali molite Boga na tej gori ali v Jeruzalemu. Kajti ni pomembno kje molimo, ampak kako molimo – ali je naša molitev duhovna in iskrena? Ali nam je Sveti Duh v pomoč pri molitvi? Kajti Bog je Duh in potrebujemo njegovo pomoč, da bi ga lahko prav molili. Oče želi, da ga častimo na ta način. Toda vi Samarijani veste malo o njem. Slepo ga častite. Mi Judje pa ga dobro poznamo, kajti rešitev prihaja od Judov.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Velí njê Jezuš: žena, veri meni, kâ príde vöra, gda ní na etom brêgi, ni vu Jerušálemi ne bodte molili Očo. Faic an caibideilEkumenska izdaja21 Jezus ji pravi: »Veruj mi, žena, da pride ura, ko ne boste Očeta molili ne na tej gori ne v Jeruzalemu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod21 Jezus ji je rekel: »Veruj mi, žena, da pride ura, ko ne boste častili Očeta ne na tej gori ne v Jeruzalemu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158421 Iesus je rekàl k'njej: Shena, veruj meni, ta ura pride, de nebote ni na leti Gorri, ni v'Ierusalemi tiga Ozheta molili. Faic an caibideil |