Sv. Janez 3:5 - Chráskov prevod5 Jezus odgovori: Resnično, resnično ti pravim: Če se kdo ne rodi iz vode in Duha, ne more priti v kraljestvo Božje. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Jezus pa je samo ponovil: “Ni drugega načina: kdor ne pride k Bogu in se ne rodi s posredovanjem Svetega Duha, ne more priti v Božje kraljestvo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Odgovorí Jezuš: zaistino, zaistino velim tebi; či se što ne porodí z vodé i Dühá, ne more notri idti vu králevstvo Bože. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Jezus odgovori: »Resnično, resnično, povem ti, ako se kdo ne rodi iz vode in Duha, ne more priti v božje kraljestvo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Jezus mu je odgovoril: »Resnično, resnično, povem ti: Če se kdo ne rodi iz vode in Duha, ne more priti v Božje kraljestvo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Iesus je odguvoril: Riſnizhnu, riſnizhnu jeſt tebi povém: Aku kateri nebo rojen is Vodé inu Duha, taku nemore v'Boshje krajleſtvu priti. Faic an caibideil |