Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 3:23 - Chráskov prevod

23 Krščeval je pa tudi Janez v Enonu blizu Salima, ker je bilo tam mnogo vode, in ljudje so prihajali in se dali krstiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

23-24 Toda tudi Janez je krščeval v Enonu, v bližini Salima, ker je bilo tam dovolj vode. Mnogo ljudi je prihajalo k Janezu – tedaj ga še niso zaprli v ječo – da bi jih krstil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Bio je pa i Ivan krsčávajôči vu Enoni blüzi pri Šálemi záto, kâ je vnogo vodé bilô tam; i prihájali so tá i okrsčávali so se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Pa tudi Janez je krščeval v Enonu, blizu Salima, ker je bilo tam mnogo vodá, in prihajali so ter se dajali krstiti;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Tudi Janez je krščeval v Enónu blizu Salíma, ker je bilo tam veliko voda. Ljudje so prihajali in se dajali krstiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 Ioannes pak je tudi kàrſzhoval v'Enoni, blisi pèr Salimi, sakaj ondi je bilu veliku vod, inu ony ſo pèrhajali, inu ſo ſe puſtili kàrſtiti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 3:23
13 Iomraidhean Croise  

In pride Jakob v miru do mesta Sihema, ki je v deželi Kanaanski, ko je dospel iz Padan-arama, in postavi šotore pred mestom.


O ti, ki prebivaš poleg mnogih vodá, bogat zakladov, prišel je konec tvoj, po meri dobičkaželjnosti tvoje.


Mati tvoja je bila kakor vinska trta, kakor ti pri vodi zasajena; rodovitna je bila in bogata z mladikami, ker je rasla ob obilih vodah.


In glej, slava Boga Izraelovega je prišla od vzhoda, in glas njegov je bil kakor glas mnogih vodá in zemlja je sijala od slave njegove.


Govoril je torej množicam, ki so prihajale, da bi jih krstil: Gadja zalega, kdo vas je poučil, da ubežite prihodnji jezi?


Potem pride Jezus in učenci njegovi v Judejsko deželo, in tu prebiva z njimi in krščuje.


Janez namreč še ni bil vržen v ječo.


in noge njegove podobne svetlemu bronu, kakor v peči razbeljenemu, in glas njegov kakor glas mnogih voda;


In slišal sem glas iz nebes kakor glas mnogih vodá in kakor groma velikega glas; in glas, ki sem ga slišal, je bil kakor citralcev, citrajočih na citre svoje.


In slišal sem kakor glas množice velike in kakor glas mnogih vodá in kakor glas močnih gromov, govorečih: Aleluja! ker zakraljeval je Gospod, Bog naš, Vsegamogočni.


In prehodi Efraimovo gorovje in gre dalje skozi pokrajino Saliso, a jih ne najdeta; nato prehodita pokrajino Salim, in ni jih bilo ondi, in potem prehodita deželo Benjamincev, a jih ne najdeta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan