Sv. Janez 21:3 - Chráskov prevod3 Reče jim Simon Peter: Ribe grem lovit. Reko mu: Tudi mi pojdemo s teboj. Ter gredo in vstopijo v ladjo, in tisto noč niso nič ujeli. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Simon Peter je rekel: “Ribe grem lovit!” “S teboj pojdemo!” so odgovorili ostali. Povzpeli so se v čoln in se odpeljali po jezeru, toda celo noč niso ujeli nobene ribe. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Velí njim Šimon Peter: šô bom ribe lovít. Velíjo njemi: i mí bomo šli z tebom. Vö so šli záto, i gori so šli vu ládjo preci, i vu onoj nôči so nikaj nej zgrabili. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Simon Peter jim reče: »Ribe grem lovit.« Rečejo mu: »Gremo še mi s teboj.« Šli so torej in stopili v čoln, a tisto noč niso ničesar ujeli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Simon Peter jim je rekel: »Ribe grem lovit.« Dejali so mu: »Tudi mi gremo s teboj.« Odšli so in stopili v čoln, toda tisto noč niso nič ujeli. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Simon Petrus rezhe k'nym: Ieſt hozhem pojti Ribe lovit. Ony ſo djali k'njemu: Taku hozhemo my ſtabo pojti. Inu ony ſo ſhli vunkaj, inu ſo sdajci v'Zholn ſtopili, inu toiſto nuzh néſo ony niſhèr vluvili. Faic an caibideil |