Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 21:1 - Chráskov prevod

1 Potem se je Jezus zopet razodel učencem pri morju Tiberijskem; razodel se je pa takole:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Pozneje se je Jezus še enkrat prikazal svojim učencem pri Tiberijskem jezeru; to se je zgodilo takole:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Po eti dnévi se je pá skázao Jezuš vučeníkom pri môrji Tiberiášovom; skázao se je pa etak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Nato se je Jezus učencem zopet prikazal ob Tiberijskem morju. Prikazal pa se je tako:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Potem se je Jezus spet razodel učencem pri Tiberijskem jezeru. Razodel pa se je takóle:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 POtle ſe je Iesus supet pèrkasal poleg Tiberiaſkiga Morja. On ſe je pak letaku pèrkasal:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 21:1
11 Iomraidhean Croise  

Po vstajenju svojem pa pojdem pred vami v Galilejo.


Enajsteri učenci pa odidejo v Galilejo na goro, kamor jim je bil Jezus ukazal.


In pojdite hitro in povejte učencem njegovim, da je vstal od mrtvih; in glejte, pred vami gre v Galilejo, tam ga boste videli. Glejte, povedal sem vam.


Potem se razodene v drugi podobi dvema izmed njih na poti, ko sta šla na deželo.


Pozneje se razodene enajsterim, ko so sedeli za mizo, in pograja njih nevero in trdosrčnost, da niso verjeli tem, ki so ga videli, da je vstal.


Ali pojdite, povejte učencem njegovim in Petru, da gre pred vami v Galilejo; tam ga boste videli, kakor vam je rekel.


S tem se je že v tretje razodel Jezus učencem, odkar je bil vstal iz mrtvih.


Potem odide Jezus na oni kraj morja Galilejskega ali Tiberijskega.


(prišle so pa druge ladjice iz Tiberije blizu h kraju, kjer so bili jedli kruh, ko je Gospod zahvalil),


ki se jim je tudi živega izkazal po svojem trpljenju z mnogimi prepričevalnimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in govoril o kraljestvu Božjem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan