Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 20:7 - Chráskov prevod

7 in potni prt, ki je bil na glavi njegovi, da ne leži z drugimi prti, temveč je posebej zvit na enem kraju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 in prt, ki je pokrival Jezusovo glavo. Ta je ležal zložen ob strani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I brisačo, štera je bíla na njegovoj glávi, nej z prtmí ležéčo, nego od sebe vküp zasükano, vu ednom mesti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 in da prtič, ki je bil na njegovi glavi, ni ležal med povoji, ampak posebej, zvit na drugem mestu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 in prtič, ki je bil na Jezusovi glavi, vendar ni ležal s povoji, temveč posebej zvit na drugem mestu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 inu to Antvelo, katera je Iesuſu okuli glave bila obvita, de nej leshala pèr tej pàrtenini, temuzh po ſebi na enim mejſti, vkup svito.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 20:7
4 Iomraidhean Croise  

In drugi pride in reče: Gospod, glej, tu je mošnja tvoja, ki sem jo imel v prtu spravljeno.


In mrtvec izide, povezan na nogah in rokah s povoji, in njegov obraz je bil obvezan s prtom. Veli jim Jezus: Razvežite ga in pustite, naj odide.


Vzameta torej truplo Jezusovo in ga zavijeta v prte z dišavami vred, kakor imajo Judje navado pokopavati.


Tedaj pride tudi Simon Peter za njim, stopi v grob in vidi povoje, da leže,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan