Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 20:6 - Chráskov prevod

6 Tedaj pride tudi Simon Peter za njim, stopi v grob in vidi povoje, da leže,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Potem je prišel tudi Simon Peter. Vstopil je v grob in je prav tako videl platnene prte

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Príde záto Šimon Peter nasledüvajôči njega, i notri je šô vu grob, i vido je prté ležéče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Tedaj je prišel Simon Peter, ki je šel za njim, in je stopil v grob. Videl je, da so povoji na tleh

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Tedaj je prišel tudi Simon Peter, ki je šel za njim, in stopil v grob. Videl je povoje, ki so ležali tam,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Tedaj je Simon Petrus priſhàl sa nym, inu je notèr ſhàl v'ta Grob, inu je vidil to pèrtenino polosheno,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 20:6
9 Iomraidhean Croise  

Dekla vratarica reče torej Petru: Ali nisi tudi ti izmed učencev tega človeka? On pa reče: Nisem.


in sklonivši se, ugleda platnene povoje, da leže; toda ne vstopi.


in potni prt, ki je bil na glavi njegovi, da ne leži z drugimi prti, temveč je posebej zvit na enem kraju.


Tedaj reče tisti učenec, ki ga je Jezus ljubil, Petru: Gospod je! Simon Peter torej, ko zasliši, da je Gospod, si opaše vrhnjo haljo (bil je namreč nag) in se spusti v morje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan