Sv. Janez 2:11 - Chráskov prevod11 Ta začetek čudežev je storil Jezus v Kani Galilejski in je razodel slavo svojo; in verovali so vanj učenci njegovi. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Ta čudež se je zgodil v Kani. Tu v Galileji je Jezus prvič pokazal svojo božansko moč. Njegovi učenci so mu verovali. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Eto prvo čüdo je včíno Jezuš vu Káni Galilee; i vö je vjavo svojo díko, i vervali so vu njem vučenícke njegovi. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Tako je v Kani galilejski Jezus storil prvi čudež in razodel svoje veličastvo – in njegovi učenci so verovali vanj. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Tako je Jezus v galilejski Kani naredil prvo od znamenj in razodel svoje veličastvo in njegovi učenci so verovali vanj. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Letu je ta pèrvi zajhen, kateri je Iesus ſturil v'Galilejſki Kani, inu je resodil ſvojo zhaſt, inu njegovi Iogri ſo v'njega verovali. Faic an caibideil |