Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 18:6 - Chráskov prevod

6 Ko jim je torej rekel: Jaz sem, stopijo nazaj in padejo na tla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Ko je Jezus jasno in odkrito povedal: “Jaz sem,” so se zdrznili in preplašeni popadali na tla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Gda bi njim záto erkao: jas sem, názdrt so šli, i spadnoli so na zemlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 In ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in popadali na tla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in padli na tla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kadar je vshe Iesus k'nym bil rekàl: Ieſt ſim, ſo ſe ony nasaj vganili, inu ſo na Semlo padli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 18:6
9 Iomraidhean Croise  

Osramočeni naj bodo in nazaj pognani vsi sovražilci Siona.


Ko so se mi bližali hudobniki, da pojedo moje meso, zatiralci moji in sovražilci moji, spotaknili so se in padli.


Blagovoli me oteti, o Gospod, hiti mi na pomoč, Gospod!


Odgovore mu: Jezusa Nazarečana. Jezus jim reče: Jaz sem. Stal je pa z njimi tudi Juda, izdajalec njegov.


Vpraša jih torej zopet: Koga iščete? Oni pa reko: Jezusa Nazarečana.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan